|
|
Righting English that's gone Dutch
|
||||||||||||||||
Vorige |
|
||||||||||||||||
Inloggen mijn account
(Nieuw bij Boekenservice.nl? Meld je aan!)

Laatst toegevoegd:
| Chess | ||
| Heerco Walinga | ||
| 1x | € 12,50 | |
| Bijbel HSV 12x18 hc jongeren | ||
| 1x | € 27,50 | |
| Wereld in turbulente tijden | ||
| David Jeremiah | ||
| 1x | € 17,95 | |
| Artikelen (0) | € 0,00 |
|---|
Inhoud wordt geladen...
Description:
Written English that's gone Dutch contains carry-overs from Dutch language and writing conventions. Find out how and why Dutch paragraph layouts, spelling, abbreviations, and conventions to do with names get into written English. Do French and Latin expressions mean the same in Dutch and English? Joy Burrough, working as an editor and translator in the Netherlands, takes a sideways look at this language interference, which affects those writing English in a Dutch environment. This contrastive stylebook explores the zone where Dutch and English meet and gives advice on writing English right.
Productinformatie:
Binding: Ingenaaid Boek
Illustraties: Nee
Afmetingen: 240 mm (l) x 170 mm (b) x 12 mm (h)
Gewicht: 360 gr